Categories
expressions lesson resources

Sar o Kale Zadan

To Persevere To sink one’s teeth into s.th To get really involved into s.th To get stuck into s.th To tackle or deal with sth To get immersed in sth

Join 141 other followers


At long last another addition to our slowly growing list of Farsi expressions – Sar o Kale Zadan.

And at long last some very appreciated feedback in the comment section, who has explained the following:


سر = Head , کلہ short form of کُلاہ = Turban/Hat/Cap/Crown/helmet
Literal meaning is to move the head with the headgear.
Figurative meaning is to get head stuck that is to get seriously engaged.

This expression has two uses, the first meaning is similar to ‘Bahs Kardan’, ‘Goftugu Kardan’ and denotes an idea of two people debating, talking long or potentially with feeling about something. However, today’s example is for the second example which as you can see above, I have translated in several ways, and it gives the idea of struggling and persisting to learn how to do something. A simple but very useful example sentence for this verb that I have used a lot since learning it, which I have translated slightly differently again,

‘in ghadr sar o kale zadam ke bilaaxere dastam umad!’

‘I persevered so much until I finally got it!’

As that guy Theodore Roosevelt once said,

“Nothing in the world is worth having or worth doing unless it means effort, pain, difficulty…”

And I think that can definitely be applied to the long journey that is language learning –

So please enjoy, and let me know in the comment section if there is anything, in particular, you are in need of and I will do my best to provide

Take care and keep Safe! x


A big thank you to Amir Hossein for lending us his lovely voice!


2 replies on “Sar o Kale Zadan”

سر و کلہ زدن

To get seriously involved or engaged.
سر = Head , کلہ short form of کُلاہ = Turban/Hat/Cap/Crown/helmet
Literal meaning is to move the head with the headgear.
Figuratve meaning is to get headstuck that is to get seriously engaged.
*کلاہِ دلکش است امّا بردرِِ سر نمی ارزد ۔ حافظ شیرازی

Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s